英語表現 It’s for your own sake

意味は「それはあなたのためです」です。
よく日常会話で使えそうだと思います。

例えば、I'm telling you this. It's for your own sake.
母親が子供に言いそうな「私はあなたのために言っているの。」

他にもドラマとかでありそうなのが、I'm doing this for my own sake.
「これは私のためにやっているの」みたいな感じだと思います。

映画で一回このセリフを聞いて調べてみましたが、
他にもどんな状況でこの表現が使われているのか見ていきたいです。
タイトルとURLをコピーしました